Mauricio Kagel
Bestiarium, Fables sonores sur deux scènes
Bestiarium, fables sonores sur deux scènes (1974-1976)
Mise en scène, scènographie, direction musicale, Mauricio Kagel
extrait d'une interview à propos de Bestiarium
- Bestiarium qu'est-ce que c'est ?
- M.K. : Il s'agit d'actions théâtrales dans un cadre très réduit en contrepoint, avec une musique basée sur des appeaux et des pipeaux de chasse. Pendant des années, j'ai collectionné ces instruments-accessoires ; mais je me suis limité à deux pays, la France et le Brésil. En même temps, j'ai aussi accumulé une grande quantité d'animaux en plastique. A partir de tout cela, des "fables sonores" sont racontées dont les protagonistes sont justement ces animaux.
- Que veut dire Bestiarium ?
- M.K. : ... dans cette oeuvre, il s'agit avant tout d'analyser la relation de l'homme à l'animal, car la relation inverse, de l'animal à l'homme nous amène à une approche bien incertaine. En tout cas, la relation homme-animal est mal engagée, et difficile à élucider. Elle a été constamment enjolivée (nous sommes maintenant aveuglés par des siècles d'élevage !). Nous avons orienté les animaux afin qu'ils nous soient utiles, de cette manière, nous les avons aussi sentimentalement déformés. On a entendu dire ici et là que Bestiarium était une pièce méchante.
- A quoi le spectateur doit-il s'attendre ?
- M.K. : Il doit s'attendre à une analyse sans ménagement de la réalité. Je trouve qu'il est de mon devoir de ne pas enjoliver ce que je remarque, mais de le montrer. Une des fonctions les plus importantes de l'art est de s'interposer entre la réalité telle qu'elle est et la réalité telle qu'on la construit.
Dans le même lieu
Joséphine Markovits, l’art d’écouter
Le 11 novembre prochain au Théâtre des Bouffes du Nord, le Festival d’Automne dédie un concert à Joséphine Markovits. À sa mémoire, l’Ensemble Intercontemporain et l’Ensemble L'Instant Donné interprètent les œuvres de Claude Vivier, Olga Neuwirth, Gérard Pesson, Pierre-Yves Macé et Arnold Schoenberg. Les recettes de billetterie sont reversées à l’Association pour la recherche sur la SLA.
Dorothée Munyaneza, Kae Tempest Inconditionnelles
À l’occasion de cette nouvelle création intitulée Inconditionnelles, Dorothée Munyaneza met en scène sa traduction en français de la pièce ardente de Kae Tempest, Hopelessly Devoted (2015). Iels explorent les interstices où l’amour et la connexion abondent.
Pascal Rambert Je te réponds
Six voix s’élèvent, portant avec elles les récits captivants de six hommes et femmes, âgés de 30 à 60 ans, confrontés à l’incarcération. Leur parole, habituellement confinée dans l’enceinte des prisons, trouve une scène au Théâtre des Bouffes du Nord.
Dorcy Rugamba Hewa Rwanda – Lettre aux absents
À partir de Hewa Rwanda – Lettre aux absents publié aux éditions JC Lattès, Dorcy Rugamba, comédien, auteur et metteur en scène, donne vie à un extrait de cet ouvrage, 30 ans après le génocide au Rwanda.