Tiago Rodrigues

Antoine et Cléopâtre

d’après William Shakespeare

Archive 2016
Théâtre
1/2

Texte, Tiago Rodrigues, avec des citations d’Antoine et Cléopâtre de William Shakespeare
Mise en scène, Tiago Rodrigues
Avec Sofia Dias et Vítor Roriz
Scénographie, Ângela Rocha
Costumes, Ângela Rocha, Magda Bizarro
Création lumières, Nuno Meira
Musique, extraits de la bande originale du film Cléopâtre (1963), composée par Alex North
Collaboration artistique, Maria João Serrão, Thomas Walgrave
Construction du mobile, Decor Galamba
Traduction en français, Thomas Resendes

Production exécutive pour la création originale Magda Bizarro, Rita Mendes // Production Teatro Nacional D. Maria II (Lisbonne) après une création originale de la compagnie Mundo Perfeito // Coproduction Centro Cultural de Belém (Lisbonne) ; Centro Cultural Vila Flor (Guimarães) ; Festival Temps d’Images // Coréalisation Théâtre de la Bastille (Paris) ; Festival d’Automne à Paris // Résidence artistique aux Teatro do Campo Alegre (Porto), Teatro Nacional de São João (Porto) et alkantara (Lisbonne) // Remerciements à Ana Mónica, Ângelo Rocha, Carlos Mendonça, Luísa Taveira, Manuela Santos, Rui Carvalho Homem, Salvador Santos, Bomba Suicida et Toninho Neto // Avec le soutien de Museu de Marinha (Lisbonne) // Spectacle créé le 4 décembre 2014 au Centre Culturel de Bélem (Lisbonne) – Version française créée le 22 mars 2016 à humain Trop humain / Centre Dramatique National de Montpellier
En partenariat avec France Inter

Un homme et une femme. L’Occident, l’Orient. Le Tibre, le Nil. L’amour et la guerre. L’intimité, la politique. La vie, la mort. Antoine et Cléopâtre. C’est au creux d’une série de tiraillements que la légendaire histoire d’amour du général romain et de la reine d’Égypte a fait son lit. Portée par des siècles de tradition orale, la romance a donné matière à des œuvres majeures : le récit de Plutarque, la tragédie de Shakespeare, le film de Mankiewicz, chacun, selon son art et son époque, orientant l’attention vers telle ou telle de ces dichotomies.
À son tour, Tiago Rodrigues, auteur et metteur en scène des plus bouillonnants du théâtre d’aujourd’hui, livre sa propre vision du mythe. Si son texte est ponctué de quelques citations de Shakespeare, s’il est marqué dans ses plis de la lecture des Vies Parallèles de Plutarque, le metteur en scène a composé un poème à la fois épique et contemporain, qu’il donne, non pas à incarner, mais à parler-chanter-danser à Sofia Dias et Vítor Roriz, couple de danseurs et chorégraphes. Ils ne se touchent pas, semblent à peine se voir, mais leurs paroles dansent et s’enlacent, avec une volupté que seule l’ardeur de l’amour peut insuffler. Tout est suspendu, en l’air, un air que sculptent les gestes et les mots, ainsi qu’un mobile pour seul décor. Plus qu’une pièce de théâtre, c’est une forme vivante, unique, sans genre, laquelle donne corps à l’aphorisme de Plutarque : « L’âme d’un amant vit dans un corps étranger ». Une épure élégante et ténue, une ode à l’amour.

Rencontre avec Tiago Rodrigues, Sofia Dias et Vitor Roriz

vendredi 23 septembre après la représentation